Ir para o conteúdo principal

63 Cursos

Direito

VdA - Legal English – Drafting Skills (7th Edition) - Miguel de Saraiva e Castro

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting.

In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.


Direito

VdA - Legal English – Drafting Skills (7th Edition) - Sofia Barros Cortez

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting.

In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.


Direito

VdA - Legal English – Drafting Skills (7th Edition) - Rita Fraga Dornellas

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting.

In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.


Direito

VdA - Legal English – Drafting Skills (7th Edition) - Patrícia Nunes Mesquita

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting.

In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.


Direito

VdA - Legal English – Drafting Skills (7th Edition) - Marília Frias

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting.

In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.


Direito

VdA - Legal English – Drafting Skills (7th Edition) - Joana Reis Barata

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting.

In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.


Direito

VdA - Legal English – Drafting Skills (8th Edition) - Mariana Moreira d'Orey

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting.

In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.


Direito

VdA - Legal English – Drafting Skills (8th Edition) - Júlio Venâncio

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting.

In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.


Direito

VdA - Legal English – Drafting Skills (8th Edition) - Elisabete Marques Oliveira

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting.

In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.


Direito

VdA - Legal English – Drafting Skills (8th Edition) - Dulce Fernandes

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting.

In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.


Direito

VdA - Legal English – Drafting Skills (8th Edition) - David Cuba Topete

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting.

In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.


Direito

VdA - Legal English – Drafting Skills (8th Edition) - Catarina Henriques

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting.

In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.


Direito

ALNG - Legal English – Drafting Skills – Catya Simão

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting.

In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.


Direito

VdA - Legal English – Drafting Skills (6th Edition) - Sara Barroso

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting. 
In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.

Direito

VdA - Legal English – Drafting Skills (6th Edition) - Carolina Reis

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting. 
In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.

Direito

VdA - Legal English – Drafting Skills (5th Edition) - Joana Rocha Páris

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting. 
In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.

Direito

VdA - Legal English – Drafting Skills (5th Edition) - Sofia Barata

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting. 
In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.

Direito

VdA - Legal English – Drafting Skills (5th Edition) - Margarida Campelo

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting. 
In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.

Direito

VdA - Legal English – Drafting Skills (5th Edition) - Joana Bernardo

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting. 
In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.

Direito

VdA - Legal English – Drafting Skills (5th Edition) - Henrique Candeias

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting. 
In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.