Ir para o conteúdo principal

23 Cursos

Direito

VdA - Legal English – Drafting Skills (Teste MC)

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting. 
In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.


Direito

ALNG - Legal English – Drafting Skills - Vissolela Franco

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting.

In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.


Direito

ALNG - Legal English – Drafting Skills - Helga Silveira

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting.

In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.


Direito

DTH - Legal English – Drafting Skills - Ana Neves Ribeiro

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting.

In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.


Direito

DTH - Legal English – Drafting Skills - Adriana Spanholi

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting.

In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.


Direito

DTH - Legal English – Drafting Skills - António César Barros

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting.

In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.


Direito

DTH - Legal English – Drafting Skills - Rachel Silva Sá

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting.

In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.


Direito

Galp - Legal English – Drafting Skills - Sara Salgueiro

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting.

In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.


Direito

Galp - Legal English – Drafting Skills - Ana Dias Alves

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting.

In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.


Direito

Galp - Legal English – Drafting Skills - Mateus Oliveira Marques

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting.

In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.


Direito

Galp - Legal English – Drafting Skills - Inês Chorro

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting.

In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.


Direito

DTH - Legal English – Drafting Skills - Diana Amorim

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting.

In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.


Direito

DTH - Legal English – Drafting Skills - Inês Gomes Vaz

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting.

In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.


Direito

DTH - Legal English – Drafting Skills - Ana Filipa Pereira

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting.

In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.


Direito

Galp - Legal English – Drafting Skills - Mariana Coelho Santos

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting.

In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.


Direito

Galp - Legal English – Drafting Skills - Julia Arboleya Prieto

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting.

In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.


Direito

Galp - Legal English – Drafting Skills - Nathalia Ferraz

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting.

In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.


Direito

Galp - Legal English – Drafting Skills - Marta Marques Castro

Everyday language is made up of universal codes that enable every recipient correctly to understand any message addressed to them. If you have ten people in a room and another comes in and says, “good morning”, every person present will understand the greeting in the exact same way.

The same is true for legal speech. Should any lawyer tell twenty different people that he is applying for the attachment of a bank account, all twenty people will understand the exact same thing: that the account will be “frozen”.

And it is rather important that legal speech is as accurate and concise as possible, without room for misinterpretation.

If we express ourselves or legal concepts in a language other than our native tongue, we must be careful not to let our poorer command of the language muddle the message we wish to convey.

This course aims to provide the tools to help you tackle this challenge. The course comprises a more theoretical section, where we will be looking at the most common mistakes made by Romance language speakers when writing in English and how to avoid those mistakes, specific linguistic structures to avoid communication failures, drafting rules, balance between formal and efficient communication, ways to avoid “translation” and other key aspects of sound legal drafting.

In the course’s more hands-on section we will be doing some exercises to practice good writing. You will be given feedback for improvement, main mistakes will be identified, and a checklist put together, which, coupled with the course wear, will help you later in your daily professional activity.